目次
Tuoi Tre, VN Expressの記事から
Công an TP.HCM: Sau ngày 23-5, tập trung xử phạt vi phạm tiếng ồn
ホーチミン市警察:5月23日以降、騒音違反の制裁に焦点を当てる
Giám đốc Công an TP.HCM đã có văn bản hướng dẫn công an TP Thủ Đức, công an các quận huyện và các phòng nghiệp vụ trực thuộc thực hiện các biện pháp phòng, chống và xử lý các hành vi vi phạm về tiếng ồn trên địa bàn TP.
ホーチミン市警察の局長は、トゥドゥック市の警察、地区の警察、および下位の専門部門に、市内の騒音違反を防止、防止、および処理するための措置を講じるよう指示する文書を発行しました。
TP.HCM xử lý karaoke gây ồn: Phạt ngay, không cần đo độ ồn
https://tuoitre.vn/tp-hcm-xu-ly-karaoke-gay-on-phat-ngay-khong-can-do-do-on-20210426164350213.htm
ホーチミン市はカラオケに対処。直ちに対処し音量の計測は不要
“Ta phải áp dụng các quy định pháp luật khác để xử tiếng ồn. Nghị định 167 lấy đó để xử lý. 300.000 đồng cũng phạt, tịch thu tang vật. Ngay cả những cơ sở kinh doanh ăn uống nhưng có ca hát ảnh hưởng đến người khác cũng là vi phạm trật tự. Xử phạt đi, không cần đo”, ông Hoan nói.
「騒音に対処するために他の法的規定を適用する必要があります。法令167はそれを処理に使用できます。300,000VNDの罰金を科し、重要な証拠を没収します。飲食店でさえ歌に影響を与えます。」 他人への違反も秩序違反です。 罰金を課すために測定する必要はない」とホアン氏は言った。
TP HCM xử phạt hát karaoke gây ồn từ ngày 30/6
https://vnexpress.net/tp-hcm-xu-phat-hat-karaoke-gay-on-tu-ngay-30-6-4251170.html
こちらはVN Expressの記事で日付は6月10日〜となっていますが、3月19日付の記事なので古い情報なのかもしれません。
規制の徹底に期待しています
ホーチミン市ではこのような規制がかけられた場合、厳格に適用される場合とそうでない場合があります。
4年前に路上占拠物の撤去キャンペーンが行われた際には、市内の飲食店や店舗からは看板や駐車バイクがなくなりましたが、今では以前と変わらぬ風景になってしまっています。当時、キャンペーンの責任者であったĐoàn Ngọc Hải 氏も辞任に追い込まれてしまいました。
カラオケ公害はもう何年も悩まされてきていますが、今回こそ本当に撲滅してもらいたいものです。