ベトナム社会

ホイアンの観光ガイドが入場チケットを購入せずに入場していたことが見つかり罰金刑 に: Hoi An guide fined for not buying tickets for tourists | Society | Thanh Nien Daily

Officials say around 1,000 similar cases were detected last year 情報源: Hoi An guide fined for not buying tickets for tourists | Society | Thanh Nien Daily ホイアンの28歳観光ガイドは入場チケットを購入せずに韓国人旅行客をホイアン市内に入場させていたとして350ドルの罰金。 初めてベトナムを訪ねた時に訪れましたが、ホイアンは良いところです。特に夜は提灯の明かりが幻想的で綺麗です。ホイアンの世界遺産を守るためにチケット購入が義務付けられているようですが、それを逆手にとって金をくすめとる輩がいるようで、当局は今回捕まったガイド以外にも同様の手口を働いているものがいると見ているようです。

More »

ベトナムの国連職員が自宅あてに大量のウィスキーなどを送付したことで非難される: Vietnamese diplomat at UN accused of shipping alcohol home illegally | Society | Thanh Nien Daily

1.5 tons of questionable goods, also including nutrition powder and supplements, have been found 情報源: Vietnamese diplomat at UN accused of shipping alcohol home illegally | Society | Thanh Nien Daily ハイフォン税関によると最近まで国連に勤めていたベトナム人外交官が、帰任の際に送付した1.5トンのコンテナを検査したところ、500本のウィスキー、ワインをはじめ大量の健康食品やサプリメントが発見された。 ベトナム外務省は個人が帰任する際に使用していた物品を送付することは適法であると述べた。 いやいや500本のウィスキーは個人消費をはるかに超えているでしょう。おそらく役所内での配布用か売りさばくためのものだったに違いありません。ベトナムでは外交官や航空会社職員はまだまだ特権階級です。  

More »

ハノイで13kgのコカイン密売目的で逮捕 :4 arrested in huge Hanoi drug bust | Society | Thanh Nien Daily

  情報源: 4 arrested in huge Hanoi drug bust | Society | Thanh Nien Daily Nguyen Duc Anh, 23歳、ガールフレンドのNguyen Tuyet Ngan 20歳は13kgのコカインと1900錠の危険ドラッグを所持していた容疑で逮捕された。密売人に届けるためにドラッグを自宅に隠していた。 600g以上のコカインまたはヘロインを販売目的で所持していた場合は最高死刑の可能性がある。 他の東南アジア諸国同様ベトナムでも密売目的の麻薬所持は最高死刑となります。絶対に近づいてはいけません。  

More »

ベトナムの若者の死因で最も多いのが溺死。南北に長く無数の川や池があるのに水泳を教えられていないため:3 teenage schoolgirls drown in Dak Lak reservoir | Society | Thanh Nien Daily

Two others were rescued by the sister of one of the girls 情報源: 3 teenage schoolgirls drown in Dak Lak reservoir | Society | Thanh Nien Daily ベトナム中央高地のダクラク省で13歳から14歳の少女3名が貯水池で溺死した。ティーンエイジャーの死因で最も多いのが溺死である。ベトナムは南北に長く無数の川や池、運河があるのに対し、学校カリキュラムで水泳が教えられていないことが原因。年間3,500〜4,000人が溺死し、この値は他国に比べて10倍の倍率だという。 確かにベトナムの学校でプールの授業を見たことはありません。まだプールはホテルに行くか、わざわざ遊園地に行かないと楽しめないものです。常夏のサイゴンですからやろうと思えば年間を通して水泳はできるのですが・・・。

More »

ハノイの南300kmのゲアン省で観測史上初の積雪を記録:Tuyết dày 20cm lần đầu xuất hiện tại Nghệ An – VnExpress

Tại xã Na Ngoi, Mường Lống của huyện Kỳ Sơn (Nghệ An) tuyết rơi kéo dài nhiều giờ, phủ trắng mái nhà, cây cối. 情報源: Tuyết dày 20cm lần đầu xuất hiện tại Nghệ An – VnExpress 観測史上初で20cmの積雪だそうです。これはもうベトナムの風景ではありませんね。

More »

ビザ発行のために賄賂を要求されたとのフランス人のFacebook投稿をハノイの空港当局が否定:Hanoi airport rejects bribe-for-visa accusations after Facebook post | Society | Thanh Nien Daily

A family from France reportedly waited for more than an hour at Noi Bai after refusing to pay the ‘unofficial fee’ 情報源: Hanoi airport rejects bribe-for-visa accusations after Facebook post | Society | Thanh Nien Daily フランス人女性が2歳の子供とハノイ・ノイバイ空港に到着した時、入国審査官から賄賂の要求をされ、それを拒否したところ、1時間にわたってビザの発給を遅らせられ、その際の状況をFacebookにアップしたことで騒ぎになっています。 ノイバイ空港はこの情報を否定。実際の時間は35分で通常のものであり、賄賂を要求した職員も発見されなかったとのこと。 女性側はフランスでは老人や子供を連れている場合は優先的に手続きを進めてもらえるのに、空港側の対応が酷すぎると述べています。 警察当局が捜査に入るとのことです。

More »

甘利大臣辞任ベトナムのマスコミでも大きく報じられる:Japan’s Economy Minister Amari to resign over graft scandal | World | Thanh Nien Daily

Amari is the most influential minister to resign since Prime Minister Shinzo Abe took office in December 2012. 情報源: Japan’s Economy Minister Amari to resign over graft scandal | World | Thanh Nien Daily 甘利大臣の辞任はベトナムでも速報で取り上げられています。日本の重要閣僚の影響力が国際的にも大きいことが伺えます。

More »

ホーチミン市内で日本人とタクシードライバーが料金トラブルで乱闘騒ぎ:Japanese man fights with taxi driver over fare in Ho Chi Minh City | Society | Thanh Nien Daily

Imasaki Keisuke 情報源: Japanese man fights with taxi driver over fare in Ho Chi Minh City | Society | Thanh Nien Daily 日本人旅行者イマサキケイスケ(38歳)はタンソンニャット空港付近でタクシーを止め、ディエンビエンフー通りを目指した。 しかし200メートルほど進んだところでドライバーは理由を告げずに他のタクシーに乗り換えるように依頼した。 2番目のドライバーNguyen Minh Thaiは2万ドン分の料金を最初の運転手に支払った。 Thaiはケイスケをディエンビエンフー通りの一方通行の場所まで運んだが目的地を過ぎたため、回り道をして戻ってこなければならなかった。 乗客はそこでチュンディン通りで降ろすように告げ、メーターに示された112,000VNDを支払うように求められた。 言葉の問題があったため、ケイスケはベトナム人女性に電話をかけ運転手と話をするように依頼した。 「自分が道を遠回りしたので、電話の女性は8万ドンを支払うことで合意した」とThaiは言った。 そこで二人の間で乱闘騒ぎが起こり、多くのやじ馬が集まってきた。そして警察が呼ばれ、両者は相手が乱暴を働いてきたとクレームした。 ケイスケは自分は鍵で殴られて怪我をした言った。 Thaiは自分は乗客を傷つけようとは考えたことはない、自分は12区を中心に運転しているのでダウンタウンはあまりよく知らなかったと述べた。 警察は本件についてはコメントをしていない。 まあよくある話です。クレイムをつけて乱闘騒ぎになるのは最悪のケースで、日本人はあくまでも外国人ですから理由はどうであれ暴力沙汰になったらベトナム人側に分があります。乱闘騒ぎ→警察→強制送還の事例もあります。次にとるべき手段は泣き寝入りで、そもそも大した金額じゃないからお布施をあげたつもりで金で解決です。長年住み慣れてくると、事故にあわなくて良かったと感謝の気持ちを込めてドライバーに多めの金額を払えるようになります。そうなればベトナム生活の達人です。なにごとも感謝の気持ちです。

More »

ベトナムはジカウイルス拡散を注視している:Vietnam watches out for alarming Zika virus spread | Health | Thanh Nien Daily

The Zika virus is now reported in at least 25 countries and territories in America 情報源: Vietnam watches out for alarming Zika virus spread | Health | Thanh Nien Daily ブラジルでブレイクアウトしたジカウイルスは乳児の小頭症を引き起こすなどダメージが大きいがベトナムではまだ報告がされていない。しかしジカウイルスの媒介となるネッタイシマ蚊はベトナムにも生息しているため、保健防疫部門は状況を注視している。 ネッタイシマ蚊はデング熱やの原因となる蚊で、デングは日本人も感染するケースが多い蚊です。ご注意を!  

More »

ベトナム・ダナン市がベトナム人に対して観光の注意点を書いたビジュアルブックが”あるある”で面白い:Da Nang publishes visual tourism do’s and don’ts

情報源: Da Nang publishes visual tourism do’s and don’ts   もちろんこのビジュアルブックは子供向けではなく大人向けです。日本人なら誰もが嫌な思いをした経験があると思います。できれば「路上でカラオケをしない」と「小便はトイレで」もつけ加えて欲しいです。 現地の文化を尊重しましょう 神社仏閣を訪ねる時はきちんとした服装で ゴミはゴミ箱へ 列に並んで あいさつ。ありがとうとごめんなさいを言おう 老人や不自由な人を助けよう 歴史的遺跡を傷つけない 観光客にせびらない 公共の場所でゴミを捨てない 公共の場所で叫んだり大声で話したりしない 人前でイチャイチャしない 前後不覚になるまで酒を飲みすぎない。  

More »

ホーチミン市の道路で11人のバイク乗りがストリートレースを行い負傷:11 bikers injured in Ho Chi Minh City street racing | Society | Thanh Nien Daily

They tried to turn around to avoid a traffic police checkpoint and crashed 情報源: 11 bikers injured in Ho Chi Minh City street racing | Society | Thanh Nien Daily 日曜日の午前2時ごろ、Binh Tan区のVo Van Kiet通りで10数台のバイクが数百台のバイクに伴われて路上レースを行っていたところ、Ho Hoc Lam通りとの交差点で検問に見つかり、それを避けようとして衝突事故が起こったとのこと。  

More »

寒いベトナム!過去40年間で最悪の寒さをしのぐハノイ市民たち:This is how Hanoi gets through its worst winter in 40 years | Society | Thanh Nien Daily

From plastic bags to sidewalk bonfires, Hanoians use everything they can to fight the freezing cold 情報源: This is how Hanoi gets through its worst winter in 40 years | Society | Thanh Nien Daily ハノイは過去40年最悪の寒波に覆われています。この寒波に対応するハノイ市民の写真がタンニエン紙に掲載されていました。 暖房設備の貧弱なハノイではブランケットにくるまって仕事をする姿も撮影されています。  

More »

がんに侵されたベトナムの少女がキャビンアテンダントになりたいという夢を実現。Vietnamese kid with cancer fulfills dream of being flight attendant

情報源: Vietnamese kid with cancer fulfills dream of being flight attendant ガンに侵されたハイズン省の11歳の少女 Le Nguyen Khanh Linhちゃんはキャビンアテンダントになりたいという夢を持っていた。 この願いはVTVの‘Dieu Uoc Thu 7,” 土曜日の夢という番組で取り上げられ、ベトナム航空が少女に対して教育プログラムを実施し、少女は見事1日キャビンアテンダントの資格を得ることができた。 日曜日、特別のユニフォームを着たLinhちゃんは他のアテンダントの助けを借りながら1日キャビンアテンダントの業務を行った。 イベントに参加した数多くの人々は少女の物語に感動で涙を流した。

More »

ガソリンスタンドのメーターを不正操作するコンピュータチップを売った男が懲役2年に:Man gets 2 years for helping gas stations cheat customers | Society | Thanh Nien Daily

He sold them electronic chips that could affect how the meters operated 情報源: Man gets 2 years for helping gas stations cheat customers | Society | Thanh Nien Daily A court in Nghe An Province on Tuesday sentenced a man to two years in prison after finding him guilty of selling electronic chips to gas stations to help them cheat thousands of customers. ゲアン省裁判所はガソリンスタンドのメーターを不正操作することが可能なコンピュータチップを販売した罪で37歳の男に対して懲役2年の有罪判決を出した。 チップを使用したガススタンドのオーナーたちも罰金刑が課された。 このチップは約10%近い数量を多く表示することができるもので、この手口で2009年から13年にかけて数多くの顧客からガソリン代金を詐取した。    

More »

今年はテトを迎えることができないと語るSapaの農民:Farmers less enamoured of snow than tourists in Sa Pa | Society | Thanh Nien Daily

The worst cold in decades is causing losses the poor locals in Vietnam’s northern mountains can ill-afford 情報源: Farmers less enamoured of snow than tourists in Sa Pa | Society | Thanh Nien Daily ベトナム北部はこの週末から寒波のため寒い日々が続いています。Sapaで雪が降ったとのことで、ツーリストからネットを通じて降雪の情報が多く寄せられましたが、その一方でSapaの農民は作物が雪害のため収穫が見込めないという状況です。 “To people here, it means fighting the deadly cold.” ここに住んでいる者にとって寒波は戦うべき相手です。 ラオカイの学校で-4.2度の中、寄付された上着を着て寒さをしのぐ学生たち Dinh Viet Phuong, a vegetable farmer, estimated his loss at at least VND50 million (US2,250) since his vegetable garden is buried under snow and has little chance of survival. “We’ve lost Tet.”  

More »

米国教授がベトナムの伝説的スパイについて語る:US professor to talk untold stories of Vietnam’s legendary spy

  情報源: US professor to talk untold stories of Vietnam’s legendary spy 南ベトナム政府側のジャーナリストでありながら北ベトナムのスパイであったファム・スン・アン(Pham Xuan An 1927 – 2006)について、米国の歴史教授Larry Bermanが語った。Bermanは“Perfect spy X6 – the incredible double life of Pham Xuan An, Reuters, Time, New York Herald Tribune reporter & Vietnamese strategic intelligence general”の(完全なるスパイX6 – ファム・スン・アンの驚異的な二重生活。ロイター、タイムー、ニューヨークヘラルドトリビューンの記者であり北ベトナムの戦略情報将校だった男)の著者である。 ファム・スン・アンを題材にした映画化が米国で進んでいる模様です。 当時周辺にいたジャーナリストたちもファム・スン・アンがスパイであったことは薄々気づいていたようでしたが、サイゴン陥落までスパイを全うし、後年、ベトナム政府から英雄とされた男です。 スパイ活動の舞台は今はなきジブラルカフェ(ドンコイ通り/レロイ通り)でした。

More »

ベトナム初の代理出産赤ちゃんが誕生:Vietnam has first baby delivered by surrogate mother – Vietnam has first baby delivered by surrogate mother – News from the Saigon Times

HCMC – Vietnam last Friday got the first baby delivered by a surrogate mother at the National Hospital of Obstetrics and Gynecology in Hanoi. 情報源: Vietnam has first baby delivered by surrogate mother – Vietnam has first baby delivered by surrogate mother – News from the Saigon Times 家族意識の強いベトナム名なので子供を欲しがる気持ちはより強いのではないかと思います。一方、ベトナムは堕胎が多い国でも知られています。

More »

ゲアン省の高校生がテトを前にボランティア:Vietnamese students do charity to help poor celebrate Lunar New Year

情報源: Vietnamese students do charity to help poor celebrate Lunar New Year ベトナム北部のゲアン省は夏は暑く冬寒く、ベトナムで最も過酷な気候で知られています。ホーチミンやファンボイ=チャウの出生地でもあり、忍耐強く貧しいながらも、民族意識、上昇志向の強い土地柄で知られています。昔から貧しい土地柄のため、家庭には木彫りの魚(これを見ながら白飯を食べる)が置いてあると言われます。日本人がイメージする朴訥で真面目なベトナム人の姿に一番近いのではないでしょうか。

More »

Explore Indochinaによるホーチミンルートの写真がすごい:Ho Chi Minh Trail Before and Now Photos – Explore Indochina

情報源: Ho Chi Minh Trail Before and Now Photos – Explore Indochina Explore Indochinaというバイクアドベンチャーサイトに掲載されているホーチミンルートのラオス側の写真です。当時ホーチミンルートはベトナム国内を避けてラオス、カンボジア国境内を通過してハノイから南ベトナムにルートが築かれていました。 南ベトナム解放戦線の基地もベトナムではなくカンボジア内に設置されていたのです。 ホーチミンルートのラオス側はまだ戦後処理が終わっておらず、当時の兵器の残骸や地雷が埋まっている危険地帯です。 Explore Indochinaはこのルートをオフロードバイクで縦断して数多くの写真レポートを掲載しています。以下はその写真の一部です。

More »